Citações
A pertença à igreja descrita como um registo que deve ser removido
Esloveno original"Darovana pa so točno tista bitja, kjer ste pri krstu odprli otroka. Oni poberejo nekaj in dajo nekaj. Dam, daš. Kri za kri, glavo za glavo, življenje za življenje, nič ni brezplačnega. […] Ampak najprej se je potrebno izpisati. […] Če še želite izstopiti kot otrok ali kot da bi otroka odvezali, lahko vi pomagate tako, da se otroka najprej izpiše, nato greste v balon, se spnete s porami na ovojnico znotraj v telesu, stopite nad telesno strukturo […] in ga prenesete nad cerkvijo."
Tradução portuguesa"Os sacrificados são precisamente aqueles seres onde abriram a criança no batismo. Eles recolhem algo e dão algo. Dou, dás. Sangue por sangue, cabeça por cabeça, vida por vida; nada é gratuito. [...] Mas primeiro é necessário cancelar a inscrição. [...] Se ainda quiserem sair como criança, ou como se desatassem a criança, podem ajudar fazendo primeiro com que a criança seja retirada; depois entram no balão, prendem-se com os poros ao invólucro dentro do corpo, colocam-se acima da estrutura corporal [...] e transferem-no para cima da igreja."
Um voto religioso descrito como tornando a pessoa pecadora e fardo
Esloveno original"Zaobljuba se pravi je tudi naprimer sveta predaja neki veri ali religiji. To pomeni, da se vi zaobljubljate, da boste kot največji grešnik, kot največje breme vsega, kar je prifrčalo na ta svet, kot najbolj nepopolno bitje, omadeževano, takšno in drugačno, če se ne boste žrtvovali za svet čistoče tukaj na Zemlji, bo svet propadel zaradi vas. Morate se krstiti in morate se zaobljubiti in morate podpisati."
Tradução portuguesa"Um voto é também, por exemplo, uma entrega sagrada a alguma fé ou religião. Isto significa que vocês juram que serão como o maior pecador, como o maior fardo de tudo o que veio voando para este mundo, como o ser mais imperfeito, manchado, desta ou daquela forma; se não se sacrificarem pelo mundo da pureza aqui na Terra, o mundo perecerá por vossa causa. Têm de ser batizados, têm de fazer voto e têm de assinar."
Pais questionados por batizarem crianças dentro de "um programa religioso"
Esloveno original"Ne žrtvujte otrokov pri krstu, ko pa ne veste, kakšen program nosi. S kakšno pravico imate vi krstiti otroka in ga dati v krščansko cerkev, ko pa je morda muslimanska vera? S kakšno pravico vi posegate in darujete skozi obrede svojega otroka? Kdo vam daje to moč? Vaš bog? Vaš bog spodaj? Nekdo, kateri vam pere možgan? Ali vi, ker ste bog, ker mislite, da ste bog? Če bi bili vi Bog, če bi bili tako visoko, bi videli, kaj je v otroku. Skoraj vsaki drugi je krščen, pa to ni nič slabega, ko bi si otrok sam to želel. Darovanje, pristopanje, pomeni odločanje in ravno zaradi tega je Zemlja prepolna vsega. Ko se človek potopi v izdih, se razdeli, ker ni enota, ker ni ljubezen, ker ni celota, ker sovraži sam sebe, v času krsta dobite, ker žrtvujete, ker darujete, ker se odpirate, oa če prav se niste hoteli. Zakaj darujete svojega otroka, če so drugi darovali vas?"
Tradução portuguesa"Não sacrifiquem crianças no batismo quando não sabem que programa elas carregam. Com que direito batizam uma criança e a colocam na igreja cristã, quando talvez carregue uma fé muçulmana? Com que direito intervêm e oferecem o vosso filho através de rituais? Quem vos dá esse poder? O vosso Deus? O vosso Deus em baixo? Alguém que vos lava o cérebro? Ou vocês, porque são Deus, porque pensam que são Deus? Se fossem Deus, se estivessem tão alto, veriam o que há na criança. Quase uma em cada duas é batizada, e isso não seria nada mau se a própria criança o quisesse. Doar, aderir, significa decidir, e precisamente por isso a Terra está cheia de tudo. Quando uma pessoa mergulha na expiração, divide-se, porque não é uma unidade, porque não é amor, porque não é inteira, porque se odeia a si mesma; no momento do batismo recebem, porque sacrificam, porque doam, porque se abrem, mesmo que não o tenham querido. Porque doam o vosso filho se outros vos doaram a vocês?"
Análise
Uma decisão prática ou legal sobre batismo e pertença à igreja é transformada numa alegação sobre registos invisíveis, sacrifício, fios, balões, votos, pecado e libertação energética. A mistura é o risco: faz uma decisão comum parecer um perigo oculto que só a linguagem do próprio sistema consegue explicar. A frase "Vaš bog spodaj?" — "O vosso Deus em baixo?" — não é incidental; coloca o batismo cristão dentro do mesmo eixo acima/abaixo que atravessa o sistema de Lana, onde a autoridade genuína está acima enquanto a religião convencional é reancorada ao que está em baixo.